Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il cuneo pl.: i cunei | der Keil pl.: die Keile | ||||||
| la zeppa pl.: le zeppe - cuneo | der Keil pl.: die Keile | ||||||
| il conio pl.: i coni - cuneo | der Keil pl.: die Keile | ||||||
| il cuneo pl.: i cunei anche [fig.] | der Keil pl.: die Keile - Werkzeug | ||||||
| ceppo del freno [AUTOM.] | der Keil pl.: die Keile | ||||||
| il gherone pl.: i gheroni [TESSILE] | der Keil pl.: die Keile | ||||||
| il saliente pl.: i salienti [MIL.] | der Keil pl.: die Keile | ||||||
| la chiavetta pl.: le chiavette | der Keil pl.: die Keile [meccanica] | ||||||
| la bietta pl.: le biette | der Keil pl.: die Keile - Werkzeug [meccanica] | ||||||
| il principe | la principessa pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il capotribù pl.: i capitribù | der Fürst [archeologia] | ||||||
| il leopardo pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard scien.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo pl.: i pardi [poet.] antiquato - leopardo | der Leopard | ||||||
| forze di van der Waals pl. [CHIM.] [FISICA] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Keil | |||||||
| sich keilen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| keilen (Verb) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chiodo scaccia chiodo. | Ein Keil treibt den anderen. | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca adj. | der Gonzaga | ||||||
| La montagna incantata [LETT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LETT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Aspetta la cicogna. - incinta | Der Storch hat sie ins Bein gebissen. | ||||||
| L'Orlando furioso [LETT.] | Der rasende Roland | ||||||
| La morte a Venezia [LETT.] | Der Tod in Venedig | ||||||
| Il barone rampante [LETT.] | Der Baron auf den Bäumen | ||||||
| Il cimitero di Praga [LETT.] | Der Friedhof in Prag | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spaccare qc. con (dei) cunei | etw.acc. keilen | keilte, gekeilt | | ||||||
| reclutare qcn. | jmdn. keilen | keilte, gekeilt | [coll.] | ||||||
| fare a cazzotti (con qcn.) [coll.] | sichacc. (mit jmdm.) keilen | keilte, gekeilt | [coll.] | ||||||
| bastonarsi | sichacc. keilen | keilte, gekeilt | [coll.] | ||||||
| darsele | sichacc. keilen | keilte, gekeilt | [coll.] | ||||||
| picchiarsi | sichacc. keilen | keilte, gekeilt | [coll.] | ||||||
| penetrare in qc. | sichacc. durch etw.acc. keilen | keilte, gekeilt | [coll.] | ||||||
| spingersi in qc. | sichacc. durch etw.acc. keilen | keilte, gekeilt | [coll.] | ||||||
| spingere qcn. | jmdn. keilen | keilte, gekeilt | [coll.] - drängen | ||||||
| vivere alla giornata | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui pron. | der | ||||||
| quegli pron. | der | ||||||
| cuneato, cuneata adj. | Keil... | ||||||
| cuneiforme adj. | Keil... | ||||||
| colui pron. | der [coll.] | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
| colui che pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col prep. antiquato | mit dem (o: der) | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
| La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Bremskeil, keilförmig, Unterlegkeil | |
Pubblicità







